Het felle, harde leven van een Russisch-joodse emigrantengemeenschap in een New Yorkse achterbuurt in het begin van de twintigste eeuw, gezien door de ogen van een kleine jongen.
- Genre
-
Fictie
- Onderwerpen
-
Vertaalde romans | Vertaalde literaire roman, novelle | 1900-1939 | Jeugdervaringen | Joodse migranten | New York (stad)
- Taal
-
Nederlands
- Oorspronkelijke taal
-
Engels,
verschenen als Call it sleep
- Ook beschikbaar als
-
E-book
Gesproken boek
Je leent dit boek bij je eigen Bibliotheek. Vul de vier cijfers van je postcode in en vind je Bibliotheek.
Versies
-
Noem het slaap
- Uitgever
- Prometheus, Amsterdam
- Verschenen
-
2015
- ISBN
- 9789044628326
- Kenmerken
-
462 pagina's
- Aantekening
- vertaald [uit het Engels] door René Kurpershoek
- Vertaling van; Call it sleep. - Oorspronkelijke uitgave: New York : Ballou, 1934
- Oorspronkelijke titel; Noem het maar slaap. - Amsterdam : Contact, 1966
-
Noem het slaap
- Uitgever
- De Bezige Bij, Amsterdam
- Verschenen
-
1996
- ISBN
- 9023435370
- Kenmerken
-
458 pagina's
- Aantekening
- vert. [uit het Engels door] René Kurpershoek
- Vert. van; Call it sleep. - Oorspr. uitg.: New York : Ballou, 1934
- Oorspr. titel; Noem het maar slaap. - Amsterdam : Contact, 1966
-
2e dr
- Uitgever
- De Bezige Bij, Amsterdam
- Verschenen
-
1989
- ISBN
- 9023430964
- Kenmerken
-
471 pagina's
- Aantekening
- vert. [uit het Engels door] Beccy de Vries
- Vert. van; Call it sleep. - New York : Avon Books. - Oorspr. uitg.: New York : Ballou, 1934
- Oorspr. titel; Noem het maar slaap. - Amsterdam : Contact, 1966
-
Noem het maar slaap
- Uitgever
- Contact, Amsterdam
- Verschenen
-
1966
- Kenmerken
-
471 pagina's
- Aantekening
- vertaald [uit het Engels] door Jean A. Schalekamp en Beccy de Vries
- Vertaling van; Call it sleep. - 1934