Metrische vertaling van het toneelstuk van de Spaanse toneeldichter (1600-1681) over een Poolse koningszoon die vanwege onheilsvoorspellingen door zijn vader is opgesloten.
- Genre
-
Non-fictie
- Onderwerpen
-
Mens & Maatschappij | ca. 1600 - ca. 1880 | Mens en maatschappij algemeen
- Taal
-
Nederlands
- Oorspronkelijke taal
-
Spaans,
verschenen als La vida es sueño
- Ook beschikbaar als
-
E-book
Je leent dit boek bij je eigen Bibliotheek. Vul de vier cijfers van je postcode in en vind je Bibliotheek.
Versies
-
2e, gecorrigeerde dr
- Uitgever
- Papieren Tijger, Breda
- Verschenen
-
2010
- ISBN
- 9789067282475
- Kenmerken
-
159 pagina's
- Aantekening
- uit het Spaans vert. door Erik Coenen
- 1e dr. Nederlandse uitg.: 2006
- Vert. van; La vida es sueño. - 1635
-
Het leven is droom
- Uitgever
- Papieren Tijger, Breda
- Verschenen
-
2006
- ISBN
- 9789067281232
- 9067281239
- Kenmerken
-
160 pagina's
- Aantekening
- uit het Spaans vert. door Erik Coenen
- Vert. van; La vida es sueño. - 1635
-
Het leven een droom
- Uitgever
- Haagse Comedie, Den Haag
- Verschenen
-
1979
- Kenmerken
-
52 pagina's
- Aantekening
- Tekstboekje Haagse Comedie
- Nederlandse tekst [uit het Spaans]: Dolf Verspoor
- Vertaling van; La vida es sueño. - 1636
-
Het leven een droom
- Uitgever
- De Arbeiderspers, Amsterdam
- Verschenen
-
1954
- Kenmerken
-
112 pagina's
- Aantekening
- vert. [uit het Spaans] door Gerard den Brabander
- Vert. van; La vida es sueño. - 1636
-
Sigismundus, prinçe van Poolen
- Uitgever
- voor Iakob Vinkkel, t'Amsterdam
- Verschenen
-
1654
- Kenmerken
-
64 pagina's
- Aantekening
- Naar het Spaans van Pedro Calderón de la Barca vertaald door Schouwenbergh
- De eerste in het Nederlands vertaalde uitgave verscheen o.d.t.: Het leven is maar een droom (Brussel 1647)
- Vert. van; La vida es sueño