Zoekresultaten
Resultaat 21 - 40 (van 403)
Francine Melka Frans-Nederlands
Non-fictie
Frans | Nederlands | 1061 pagina's | Prisma, [Houten] | 2018
Gedrukt boek
Francine Melka | Frans Poels | Jan van Vliet Prisma handwoordenboek Frans-Nederlands, Nederlands-Frans
Non-fictie
Frans | Nederlands | 1994 pagina's | Prisma, Houten | 2010
Gedrukt boek
C.R.C. Herckenrath | Albert Dory Koenen woordenboek Frans-Nederlands
Non-fictie
Frans | Nederlands | 1079 pagina's | Koenen Woordenboeken, Utrecht [etc.] | 2003
Gedrukt boek
Francine Melka Nederlands-Frans
Non-fictie
Nederlands | Frans | 1069 pagina's | Prisma, [Houten] | 2018
Gedrukt boek
Alan Silvestri Cosmos
a spacetime odyssey
Documentaireserie over oorsprong, structuur en toekomst van het heelal en de plaats van de mens daarin.
Film
Van Dale pocketwoordenboek Frans-Nederlands
Non-fictie
Frans | Nederlands | 439 pagina's | Van Dale, Utrecht [etc.] | 2009
Gedrukt boek
Francine Melka | Frans Poels | Jan van Vliet Prisma handwoordenboek Frans Nederlands
Non-fictie
Frans | Nederlands | 1034 pagina's | Prisma Woordenboeken en Taaluitgaven, Utrecht | 2006
Gedrukt boek
Spectrum Lexicografie Basiswoordenboek Frans
Met veel zwartwitillustraties. Vanaf ca. 13 jaar.
Non-fictie
Nederlands | Frans | 622 pagina's | Het Spectrum, Utrecht | 2003
Gedrukt boek
Jos Canton Van Dale werkwoordgrammatica Frans
werkwoorden vervoegen op elk taalniveau
Non-fictie
Nederlands | Frans | 253 pagina's | Van Dale uitgevers, Utrecht | 2016
Gedrukt boek
Geertrui Mieke De Ketelaere Homme versus machine
L’intelligence artificielle démystifiée
Ceux qui pensent que l’intelligence artificielle (IA) est très éloignée de leur réalité se trompent. L’IA n’est pas réservée aux films de science-fiction futuristes ou aux salons technologiques branchés. L’IA est partout, y compris dans votre vie. Le folder publicitaire personnalisé du supermarché avec des offres « rien que pour vous » ? IA. Les chansons proposées sur Spotify ? IA. Les feux de signalisation à réglage automatique au coin de la rue ? IA. On ne peut le nier. L’intelligence...
Frans | 240 pagina's (ePub2, 7,2 MB) | Pelckmans, Edegem | 2021
E-book
Van Dale pocketwoordenboek Nederlands-Frans
Non-fictie
Frans | Nederlands | 533 pagina's | Van Dale, Utrecht [etc.] | 2009
Gedrukt boek
Massimo Listri | Georg Ruppelt | Elisabeth Sladek The world's most beautiful libraries
Non-fictie
Engels | Duits | Frans | 510 pagina's | Taschen, Köln | 2023
Gedrukt boek
"Cui dono lepidum novum libellum?"
dedicating Latin works and motets in the sixteenth century; proceedings of the International conference held at the Academia Belgica, Rome, 18-20 August 2005
During the sixteenth century, the traditional act of dedicating a text took on a new meaning due to the wider dissemination of the printed book. As the dedication and other paratexts thus became an almost indispensable part of the publication, they merit careful examination by those who study the presentation and impact of any printed work in its context. Paratexts bridge the gap between the outside World of the reading public and the enclosed world of the book, and often present biographical information...
Non-fictie
Engels | Frans | 334 pagina's (PDF, 14 MB) | Leuven University Press, Leuven | 2017
E-book
Science translated
Latin and vernacular translations of scientific treatises in medieval Europe
Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source-texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase....
Non-fictie
Engels | Frans | 478 pagina's (PDF, 5,6 MB) | Leiven University Press, Leuven | 2017
E-book
Medieval manuscripts in transition
tradition and creative recycling
Manuscripts constitute the source material par excellence for diverse academic disciplines. Art historians, philologists, historians, theologians, philosophers, book historians and even jurists encounter one another around the codex. The fact that such an encounter can be extremely fertile was demonstrated, during an international congress in Brussels on November 5-9, 2002. A record of the discussions can be found in this volume of the Mediaevalia Lovaniensia. The editors selected those lectures...
Non-fictie
Engels | Frans | 384 pagina's (PDF, 5,8 MB) | Universitaire Pers Leuven, Leuven | 2017
E-book
Thamy Ayouch Psychanalyse et hybridité
genre, colonialité, subjectivations
Le discours psychanalytique aux sujets non majoritaires, minorisés et altérisés Le genre, la langue et l'ethnicité sont souvent les catégories aveugles de certains discours psychanalytiques prétendant se déployer depuis la position, non située, de l'universel. La psychanalyse n'a toutefois pas pour vocation d'assigner des normes, ni au genres et sexualités, ni aux différences ethniques et culturelles. En posant la question du rapport du discours psychanalytique aux sujets non majoritaires,...
Non-fictie
Frans | PDF, 1,3 MB | Leuven University Press, Leuven | 2018
E-book
Guillaume Budé La correspondance de Guillaume Budé et Juan Luis Vives
Témoignage intéressant sur la vie intellectuelle et la vie tout court des grands humanistes. Le présent recueil entend apporter une nouvelle contribution à la connaissance des écrits des grands humanistes du 15ème au 16ème siècle. Certes, le volume consacré à l'échange de lettres entre Budé et Vives est mince: il ne comporte que dix lettres au total. Malgré leur petit nombre, ces lettres apportent indéniablement, à l'instar des lettres publiées précédemment, un témoignage intéressant...
Non-fictie
Frans | 160 pagina's (PDF, 2 MB) | Leuven University Press, Leuven | 2017
E-book
Maud Gonne Contrebande littéraire et culturelle à la Belle Époque
Le "hard labour" de Georges Eekhoud entre Anvers, Paris et Bruxelles
ision méconnue des relations interculturelles en Belgique à la Belle Époque Romancier bien connu du panthéon littéraire belge, Georges Eekhoud (1854-1927) ne s'est pas limité aux pratiques d'auteur prestigieuses et à la langue française. Son « hard labour » quotidien - comme il le qualifiait lui-même - de chroniqueur bilingue et de feuilletoniste anonyme franchissait continuellement les frontières linguistiques et nationales. Tantôt douanier, tantôt contrebandier, il a colporté, adapté...
Non-fictie
Frans | PDF, 4 MB | Leuven University Press, Leuven | 2018
E-book