Zoekresultaten
Resultaat 41 - 60 (van 192)
Stichting J.H. Leopold Vertalers en hun vertalingen
Bundel opstellen over vertalen in het algemeen en over de dichter J.H. Leopold (1865-1925) in het bijzonder
Non-fictie
Nederlands | 85 pagina's | Stichting J.H. Leopold, Tilburg | 1983
Gedrukt boek
Landelijke Vereniging van Neerlandici Nederlands-buitenlands
teksten van de lezingen, gehouden op het gelijknamige congres, op 20 november 1993 georganiseerd door de Landelijke Vereniging van Neerlandici
Non-fictie
Nederlands | 110 pagina's | Stichting LVVN, Amsterdam | 1994
Gedrukt boek
Barber van de Pol Mobydickiana
Non-fictie
Nederlands | 45 pagina's | Stichting CBK Zeeland, Middelburg | 2009
Gedrukt boek
Ton Naaijkens De slag om Shelley en andere essays over vertalen
Essays over het vertalen van literaire teksten.
Non-fictie
Nederlands | 254 pagina's | Vantilt, Nijmegen | 2002
Gedrukt boek
Judit Gera Zusterliefde
Non-fictie
Nederlands | 28 pagina's | Stichting Kunstuitleen Zeeland, Middelburg | 2000
Gedrukt boek
Ton Naaijkens Lof van de verandering
Non-fictie
Nederlands | 31 pagina's | Coutinho, Bussum | 1998
Gedrukt boek
Maarten Steenmeijer Schrijven als een ander
over het vertalen van literatuur
Non-fictie
Nederlands | 176 pagina's | Wereldbibliotheek, Amsterdam | 2015
Gedrukt boek
W.J. Verdenius | J.C. Kamerbeek | J.G.A. Ros Is de Griekse litteratuur vertaalbaar?
Non-fictie
Nederlands | 41 pagina's | W.E.J. Tjeenk Willink, Zwolle | 1958
Gedrukt boek
Nederlandse Vereniging voor Toegepaste Taalwetenschap Vertalen in theorie en praktijk
Non-fictie
Nederlands | 143 pagina's | VU Boekhandel/Uitgeverij, Amsterdam | 1985
Gedrukt boek
Raymond van den Broeck De vertaling als evidentie en paradox
Overzicht van de geschiedenis en de huidige stand van de vertaalwetenschap.
Non-fictie
Nederlands | 287 pagina's | Fantom, Antwerpen | 1999
Gedrukt boek
Heidi Salaets Terminologie van het tolken
Vaktermen van tolken in vijf talen: elke term wordt in het Nederlands gedefinieerd en in het Duits, Engels, Frans, Italiaans en Spaans vertaald.
Non-fictie
Nederlands | 204 pagina's | Vantilt, Nijmegen | 2008
Gedrukt boek
Nederlands Genootschap van Vertalers Vertalers als erflaters
staalkaart van een eeuw vertalen
Bijdragen over de literaire vertaalpraktijk in Nederland in heden en verleden.
Non-fictie
Nederlands | 259 pagina's | Coutinho, Bussum | 1996
Gedrukt boek
Hans Boland Hij kan me de bout hachelen met zijn vorstendommetje
over Anna Karenina en de kunst van het vertalen
Bespreking van Tolstojs roman 'Anna Karenina' en de nieuwe Nederlandse vertaling ervan, met een pleidooi voor vrij in plaats van letterlijk vertalen.
Non-fictie
Nederlands | 127 pagina's | Uitgeverij Pegasus, Amsterdam | 2017
Gedrukt boek
Birgit Stolt Het vertalen van kinderboeken
Twee artikelen waarvan het eerste met praktijkvoorbeelden laat zien wat er bij vertalingen fout kan gaan, en het tweede een uiteenzetting geeft van de problemen die zich voordoen bij het onderzoek, dat voor het vertalen van kinderboeken in het algemeen noodzakelijk is
Non-fictie
Nederlands | 34 pagina's | Nederlands Bibliotheek en Lectuur Centrum, Den Haag | 1980
Gedrukt boek
Kayo Matsushita When news travels east
translation practices by Japanese newspapers
Journalism and unique translation practices by Japanese media today International news stories provided to the public basically rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when the norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, investigates translator decisions in the practice of Japanese news...
Non-fictie
Engels | PDF, 3,3 MB | Leuven University Press, Leuven | 2019
E-book
Gerard-René de Groot Het vertalen van juridische informatie
een stilistische benadering
Non-fictie
Nederlands | 133 pagina's | Kluwer, Deventer | 1996
Gedrukt boek
Vertalen in onderwijs en beroep
Engels | Nederlands | 127 pagina's | VU Uitgeverij, Amsterdam | 1993
Gedrukt boek
Arthur Langeveld Vertalen wat er staat
aspecten van het vertalen
Non-fictie
Nederlands | 348 pagina's | Rodopi, Amsterdam | 1988
Gedrukt boek
Vereniging van Oud-leden van het Corps Tolken der Koninklijke Landmacht Tolken in battle-dress
méér dan alleen vertalers; wel en wee van het Corps Tolken van de Koninklijke Landmacht (1944-1948)
Non-fictie
Nederlands | 96 pagina's | Eburon/P&L [distr.], Delft | 1995
Gedrukt boek
Literatuur van elders
over het vertalen en de studie van vertaalde literatuur in het Nederlands
Opstellen over vreemdtalige literatuur in Nederlandse vertaling.
Non-fictie
Nederlands | 157 pagina's | Acco, Leuven, Amersfoort | 1988
Gedrukt boek