Zoekresultaten
Resultaat 41 - 60 (van 135)
F. Springer Quissama
ein Bericht
Duits | 180 pagina's | Suhrkamp, Frankfurt am Main | 1990
Gedrukt boek
Göte Klingberg Denna lilla gris går till torget och andra brittiska toy books i Sverige 1869-79
Zweeds | 179 pagina's | Rabén & Sjögren, [Stockholm] | 1987
Gedrukt boek
Patrick De Rynck | Andries Welkenhuysen De oudheid in het Nederlands
repertorium en bibliografische gids voor vertalingen van Griekse en Latijnse auteurs en geschriften; supplement 1997
Bibliografie van Griekse en Latijnse vertalingen in het Nederlands in de periode 1992-1997.
Non-fictie
Nederlands | 39 pagina's | Ambo, Amsterdam | 1997
Gedrukt boek
International Federation of Library Associations and Institutions Multi-script, multilingual, multi-character issues for the online environment
proceedings of a workshop sponsored by the IFLA Sectiom on Cataloguing, Istanbul, Turkey, August 24, 1995
Engels | 123 pagina's | Saur, München | 1998
Gedrukt boek
United States Board on Books for Young People Children's books from other countries
Engels | 305 pagina's | Scarecrow Press, Lanham, MD | 1998
Gedrukt boek
Thomas van Celano Dies irae, Hymnus auf das Weltgericht
als Beitrag zur Hymnologie
Duits | Gustav Bethge, Berlin | 1840
Gedrukt boek
Nicodemus Frischlin Nicodemi Frischlini Balingensis Comitis Palatini Cæsarei, poetae Lavreati, Viri clarissimi, Orationes insigniores aliqvot: Quibus has secunda Editione accessit eiusdem Vita, Cui adhærescunt, Vita, Rodolphi Agricolæ, Iohann Capnionis & D. Erasmi Roterodami. Operâ et studio M. Georgii Pfluegeri
Latijn | 456 pagina's | Excudebat Iohann Carolus, Argentorati | 1605
Gedrukt boek
Gerhard Ernst Der Wortschatz der französischen Übersetzungen von Plutarchs "Vies parallèles" (1559-1694)
lexikologische Untersuchungen zur Herausbildung des français littéraire vom 16. zum 17. Jahrhundert
Duits | Frans | 286 pagina's | Niemeyer, Tübingen | 1977
Gedrukt boek
Göte Klingberg Att översätta barn- och ungdomsböcker
empiriska studier och rekommendationer
Zweeds | 309 pagina's | Pedagogiska institutionen, Lärarhögskolan, Mölndal | 1977
Gedrukt boek
Maarten Steenmeijer De Spaanse en Spaans-Amerikaanse literatuur in Nederland 1946-1985
Onderzoek naar het aanbod en de receptie van vertaalde spaanstalige literatuur in Nederland.
Non-fictie
Nederlands | 190 pagina's | Coutinho, Muiderberg | 1989
Gedrukt boek
E. Waegemans | Cees Willemsen Bibliografie van Russische literatuur in Nederlandse vertaling 1789-1985
Non-fictie
Nederlands | 391 pagina's | Universitaire Pers, Leuven | 1991
Gedrukt boek
Hella S. Haasse Der schwarze See
Roman
De grote en natuurlijke vriendschap tussen een Europese en een Indonesische jongen, samen opgroeiend op een theeplantage, kan door verschillende voorvallen niet stand houden.
Fictie
Duits | 91 pagina's | Rowohlt, Reinbek bei Hamburg | 1994
Gedrukt boek
Hermine de Graaf Stella Klein
Roman
Oorspronkelijke titel : Stella Klein, 1990
Fictie
Duits | 252 pagina's | Suhrkamp, Frankfurt am Main | 1993
Gedrukt boek
Johann Eberlein Warumb man herr Erasmus von Roterodam in Teütsche sprach transferiert. Warumb doctor Luther vnd herr Vlrich von Hutten teütsch schriben. Wie nutz vnd not es sy das sollich ding den gemeinen man für kom̃. Der. VIII. bundtsgnosz.
Duits | Pamphilus Gengenbach], [Basel | 1521
Gedrukt boek
Patrick De Rynck | Andries Welkenhuysen De oudheid in het Nederlands
repertorium en bibliografische gids voor vertalingen van Griekse en Latijnse auteurs en geschriften
Non-fictie
Nederlands | 432 pagina's | Ambo, Baarn | 1992
Gedrukt boek
Susan Kreller Englischsprachige Kinderlyrik
Deutsche Übersetzungen im 20. Jahrhundert
Duits | 363 pagina's | Peter Lang, Frankfurt | 2007
Gedrukt boek
Kirsten Waterstraat Das kinderliterarische Werk Annie M.G. Schmidts (1911-1995) und dessen Rezeption im deutschsprachigen Raum
Studie over de receptie van de kinderboeken van Annie M.G Schmidt in duitstalige landen
Duits | Fachbereich Neuere Philologien, Johan Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt am Main | 2004
Gedrukt boek
Richard Wunderlich | Thomas J. Morrissey Pinocchio goes postmodern
perils of a puppet in the United States
Engels | 257 pagina's | Routledge, New York [etc.] | 2002
Gedrukt boek
Svenja Blume Pippi Långstrumps Verwandlung zur "dame-bien-élevée" - die Anpassung eines Kinderbuches an ein fremdes kulturelles System
eine Analyse der französischen Übersetzung von Astrid Lindgrens Pippi Långstrump (1945-48)
Duits | 204 pagina's | Kovač, Hamburg | 2001
Gedrukt boek