Zoekresultaten
Resultaat 1 - 20 (van 135)
H. van Loon Nederlandsche vertalingen naar Molière uit de 17e eeuw
Nederlands | 105 pagina's | Dickhoff, 's-Gravenhage | 1911
Gedrukt boek
H.W. van Tricht Over de Tagore-vertalingen van Frederik van Eeden
Nederlands | 47 pagina's | Nederlands letterkundig museum en documentatiecentrum, 's-Gravenhage | 1963
Gedrukt boek
Bibliographia Neerlandica
Non-fictie
Nederlands | 598 pagina's | Nijhoff, The Hague | 1962
Gedrukt boek
Den gheheelen Bibel, inhoudēde het oude ende nieuwe Testament, met grooter naersticheyt ouerghestelt ende ghecorrigeert nae dat Louensche Latijnsch exemplaer ..
Nederlands | by Anthoni Marie Bergaigne ... Men vindtse te coope by den voorseyden Anthonium Bergaigne ... en̄ oock by Bartholomaeum van Graue ... en̄ Ian Vvaen ..., Ghedruct inde Uniuersiteyt van Louen, | 1553
Gedrukt boek
Hendrik Carel Diferee Vondel in den vreemde
een studie over de vertalingen van Vondels gedichten en werken in het buitenland
Nederlands | 28 pagina's | De Torentrans, Utrecht | 1929
Gedrukt boek
Zegerien Bruins De beoordeling van vertalingen van jeugdboeken, besproken aan de hand van twee kinderboeken van Peter Härtling
Nederlands | 31 pagina's | 1985
Gedrukt boek
E.J. Devereux A checklist of English translations of Erasmus to 1700
Engels | 40 pagina's | Oxford Bibliographical Society; Bodleian Library, Oxford | 1968
Gedrukt boek
Erika Rummel Erasmus as a translator of the classics
Engels | 182 pagina's | University of Toronto Press, Toronto, Buffalo | 1985
Gedrukt boek
Hans Boland Hij kan me de bout hachelen met zijn vorstendommetje
over Anna Karenina en de kunst van het vertalen
Bespreking van Tolstojs roman 'Anna Karenina' en de nieuwe Nederlandse vertaling ervan, met een pleidooi voor vrij in plaats van letterlijk vertalen.
Non-fictie
Nederlands | 127 pagina's | Uitgeverij Pegasus, Amsterdam | 2017
Gedrukt boek
Leontine Bijman | Annegret Böttner | Cok van der Voort Pinocchio en Pinokkio - een vergelijkend vertaalonderzoek
een studie naar de presentatie van de personages Pinocchio in origineel en Pinokkio in vertaling
Nederlands | 138 pagina's | Instituut voor vertaalwetenschap, Amsterdam | 1987
Gedrukt boek
Van Homerus tot Van Lennep
Griekse en Latijnse literatuur in Nederlandse vertaling
Bundel bijdragen over en proeven van Latijnse en Griekse auteurs in Nederlandse vertaling.
Non-fictie
Nederlands | 204 pagina's | Coutinho, Muiderberg | 1992
Gedrukt boek
Jeanne Verbij-Schillings Découverte des lettres néerlandaises
catalogus bij een tentoonstelling gehouden in de Universiteitsbibliotheek te Leiden van 14 januari tot 25 februari 2000
Non-fictie
Nederlands | 63 pagina's | Bibliotheek der Universiteit te Leiden, Leiden | 2000
Gedrukt boek
Die Bibel wederom met grooter nersticheit ouersien ende gecorrigeert meer dan in ses hōdert plaetzen ende Collacioneert met dē oudē Latinschē ongefalstē Bibliē.
Nederlands | by Jaspar van Gennep, Geprent toe Coelen | 1548
Gedrukt boek
Koninklijke Bibliotheek Vertalingen van Nederlandsche letterkunde na 1880 aanwezig in de Koninklijke Bibliotheek
Nederlands | 55 pagina's | [Koninklijke Bibliotheek], 's-Gravenhage | 1939
Gedrukt boek
Mieke K.T. Desmet Babysitting the reader
translating English narrative fiction for girls into Dutch (1946-1995)
Engels | 352 pagina's | Peter Lang, Bern [etc.] | 2007
Gedrukt boek
The translation of children's literature
a reader
Engels | 259 pagina's | Multilingual Matters, Clevedon [etc.] | 2006
Gedrukt boek
Children's literature in translation
challenges and strategies
Engels | 190 pagina's | St. Jerome Publishing, Manchester [etc.] | 2006
Gedrukt boek
No child is an island
the case for childrens literature in translation
Engels | 266 pagina's | Pied Piper, Lichfield | 2006
Gedrukt boek
Francisca van der Steen Op weg naar Groot-Brittannië
meningen van Britse en Nederlandse uitgevers over de mogelijkheden voor het Nederlandse kinderboek op de Britse boekenmarkt in kaart gebracht
Nederlands | 120 pagina's | Rijksuniversiteit, Utrecht | 1994
Gedrukt boek