Zoekresultaten
Resultaat 1 - 17 (van 17)
Peter Burke Ik vertaal, dus ik ben
vertalers en vertalingen in vroegmodern Europa
Burke geeft ter voltooiing van zijn felllowship bij de Koninklijke Bibliotheek een overzicht van de vertaaltradities met een nadruk op Nederlandse vertalingen van historische werken. De oorspronkelijk Engelse tekst sprak hij uit tijdens een publiekslezing in april 2005, georganiseerd door de Koninklijke Bibliotheek en het Historisch Nieuwsblad.
Non-fictie
Nederlands | 39 pagina's | Bakker, Amsterdam | 2005
Gedrukt boek
Peter Burke Lost (and found) in translation: a cultural history of translators and translating in early modern Europe
Non-fictie
Engels | 20 pagina's | NIAS, Wassenaar | 2005
Gedrukt boek
Training for the new millennium
pedagogies for translation and interpreting
Non-fictie
Engels | 274 pagina's | Benjamins, Amsterdam [etc.] | 2005
Gedrukt boek
Nike K. Pokorn Challenging the traditional axioms
translation into a non-mother tongue
Non-fictie
Engels | 163 pagina's | Benjamins, Amsterdam [etc.] | 2005
Gedrukt boek
Birgitta Englund Expertise and explicitation in the translation process
Non-fictie
Engels | 295 pagina's | Benjamins, Amsterdam | 2005
Gedrukt boek
Less translated languages
Non-fictie
Engels | 414 pagina's | Benjamins, Amsterdam [etc.] | 2005
Gedrukt boek
European Society for Translation Studies Translation and cultural change
studies in history, norms, and image projection
Non-fictie
Engels | 193 pagina's | Benjamins, Amsterdam [etc.] | 2005
Gedrukt boek
Dinda L. Gorlée Song and significance
virtues and vices of vocal translation
Non-fictie
Engels | 311 pagina's | Rodopi, Amsterdam [etc.] | 2005
Gedrukt boek
Gerard Fritschy Een kennismaking bij het afscheid
Nederlands | 42 pagina's | Porte Folio, [Geleen] | 2005
Gedrukt boek
Healthcare interpreting
Non-fictie
Engels | 155 pagina's | Benjamins, Amsterdam [etc.] | 2007
Gedrukt boek
Maya de Wit Sign language interpreting in Europe
Non-fictie
Engels | 82 pagina's | ITV Hogeschool voor Tolken & Vertalen, Utrecht | 2005
Gedrukt boek
Pascal Bertrand Die Evagriusübersetzung der Vita Antonii
Rezeption, Überlieferung, Edition, unter besonderer Berücksichtigung der Vitas Patrum, Tradition
Non-fictie
Duits | 555 pagina's | 2005
Gedrukt boek
Pascal Bertrand Die Evagriusübersetzung der Vita Antonii
Rezeption, Überlieferung, Edition, unter besonderer Berücksichtigung der Vitas Patrum-Tradition
Non-fictie
Software
Johanna Geurtina Heres Diddens-Wischmeijer Tolken en vertalers in de EU
vergelijkend onderzoek naar de wetgeving aangaande tolken en vertalers, al of niet beëdigd, in enkele lidstaten van de Europese Unie met het oog op harmonisatie
Non-fictie
Nederlands | 502 pagina's | BJu, Boom Juridische Uitgevers], [Den Haag | 2005
Gedrukt boek
C.J. Moore Onvertaalbaar!
de leukste onvertaalbare woorden uit alle talen
Non-fictie
Nederlands | 128 pagina's | BBNC Uitgevers, Amersfoort | 2013
Gedrukt boek
Hans, Pippi, Grietje en andere vertaalde kinderen
Artikelen over uiteenlopende aspecten van vertaalde kinder- en jeugdliteratuur.
Non-fictie
Nederlands | 96 pagina's | Vantilt, Nijmegen | 2005
Gedrukt boek
ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen Working with legal interpreters and translators
some training materials for the legal professions
Non-fictie
Engels | 54 pagina's | ITV, Hogeschool voor Tolken en Vertalen, [Utrecht] | 2005
Gedrukt boek