Zoekresultaten
Resultaat 1 - 20 (van 70)
H. van Druten Geschiedenis der Nederlandsche bijbelvertaling
Nederlands | 724 pagina's | Daamen, Leiden | 1895
Gedrukt boek
W.G. van de Hulst Het boek dat nooit oud wordt
Nederlands | 14 pagina's | Jeugdcommissie van het Nederlandsch Bijbelgenootschap, Amsterdam | 1937
Gedrukt boek
C.H. Ebbinge Wubben Over Middelnederlandsche vertalingen van het Oude Testament
bouwstoffen voor de geschiedenis der Nederlandsche Bijbelvertaling
Nederlands | 258 pagina's | Martinus Nijhoff, 's Gravenhage | 1903
Gedrukt boek
Katholieke Bijbelstichting De Bijbel
uit de grondtekst vertaald; Willibrord vertaling
Nederlands | 411 pagina's | Katholieke Bijbelstichting [etc.], Boxtel [etc.] | 1975
Gedrukt boek
C.C. de Bruin De Statenbijbel en zijn voorgangers
Nederlands | 336 pagina's | Sijthoff, Leiden | 1937
Gedrukt boek
J.G. Mees | Jan J. van Capelleveen De kerstvertelling en zijn vertaling
Nederlands | 24 pagina's | Stichting IVIO, Lelystad | 1975
Gedrukt boek
Nederlands Bijbelgenootschap Bijbel in gewone taal
de eerste teksten
Vertaling in hedendaags Nederlands van een selectie van Bijbelteksten.
Non-fictie
Nederlands | 136 pagina's | Nederlands Bijbelgenootschap, Haarlem | 2013
Gedrukt boek
J. van Bruggen De toekomst van de bijbelvertaling
Nederlands | 116 pagina's | Bolland, Amsterdam | 1975
Gedrukt boek
Hanna Blok | J.M. Deenik-Moolhuizen | K.A.D. Smelik Het verhaal van de bijbel
ontstaan, vertalen, verspreiden
Informatie over de ontstaansgeschiedenis van de bijbel, zijn vertalingen en verbreiding.
Non-fictie
Nederlands | 204 pagina's | Nederlands Bijbelgenootschap, Haarlem | 2000
Gedrukt boek
Geert Van Oyen De studie van de Marcusredactie in de twintigste eeuw
Nederlands | 397 pagina's | Paleis der Academiën, Brussel | 1993
Gedrukt boek
Matthijs de Jong Hoe vertaal je de Bijbel in gewone taal?
uitgangspunten . keuzes . dilemma's
Non-fictie
Nederlands | 189 pagina's | Royal Jongbloed, Heerenveen | 2014
Gedrukt boek
Den Bibel
inhoudende het oude ende nieuwe Testament, met grooter neersticheyt ouerghesteldt ende ghecorrigeert na dat oprecht Latijnsch exemplaer in den welcken dat toe ghedaen sijn die sommarien oft beduytselen der capittelen ende concordantien oock mede die tafel vanden epistelen ende evangelien met schoonen nieuwen figueren verchiert
Nederlands | door die erffgenamen van Arnold Birckman, Gheprent in ... Cuelen, | 1565
Gedrukt boek
Nederlands Bijbelgenootschap De bijbel en zijn vertalingen
uit de geschiedenis van een bijzonder boek
Nederlands | 23 pagina's | Stichting IVIO, Lelystad | 1983
Gedrukt boek
C.C. de Bruin De Statenbijbel en zijn voorgangers
Nederlandse bijbelvertalingen vanaf de Reformatie tot 1637
Non-fictie
Nederlands | 367 pagina's | Nederlands Bijbelgenootschap, Haarlem | 1993
Gedrukt boek
Nederlands Bijbelgenootschap Om een verstaanbare bijbel
Nederlandse bijbelvertalingen na de Statenbijbel
Overzicht en bespreking van bijbelvertalingen die na de Statenvertaling van 1637 zijn verschenen.
Non-fictie
Nederlands | 403 pagina's | Nederlands Bijbelgenootschap, Haarlem | 1990
Gedrukt boek
Kristin De Troyer Het einde van de Alpha-tekst van Ester
vertaal- en verhaaltechniek van MT 8,1-17, LXX 8,1-17 en AT 7,14-41
Non-fictie
Nederlands | 360 pagina's | Peeters, [Leuven] | 1997
Gedrukt boek
J.G.A. Ros De studie van het Bijbelgrieksch van Hugo Grotius tot Adolf Deissmann
openbare les gegeven bij de aanvaarding van zijn werkzaamheid als privaat-docent in de litteratuurgeschiedenis van het Grieksche proza aan de R.K. Universiteit te Nijmegen op 30 October 1940
Non-fictie
Nederlands | 66 pagina's | Dekker & Van de Vegt, Nijmegen [etc.] | 1940
Gedrukt boek
Matthijs de Jong | Cor Hoogerwerf NBV21
de vertaalmethode toegelicht
Verantwoording van en toelichting op de keuzes die gemaakt zijn bij de herziening uit 2021 van de Nieuwe Bijbelvertaling uit 2004.
Non-fictie
Nederlands | 278 pagina's | Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap, Haarlem | 2021
Gedrukt boek
K.D. Jenner De perikopentitels van de geïllustreerde Syrische kanselbijbel van Parijs, (MS Paris, Bibliothèque Nationale, Syriaque 341)
een vergelijkend onderzoek naar de oudste Syrische perikopenstelsels
Non-fictie
Nederlands | 493 pagina's | Universitaire Drukkerij, Leiden | 1994
Gedrukt boek
De Bijbel in de Lage Landen
elf eeuwen van vertalen
Geschiedenis van de Nederlandse bijbelvertalingen vanaf de tiende eeuw tot heden.
Non-fictie
Nederlands | 980 pagina's | Royal Jongbloed, Heerenveen | 2015
Gedrukt boek