Zoekresultaten
Resultaat 1 - 20 (van 197)
Paul Claes Gouden vertaalregels
tips voor beginnende [en andere] vertalers
Tips voor (beginnende) vertalers uit het Engels, Frans, Italiaans en Latijn.
Non-fictie
Nederlands | 190 pagina's | Vantilt, Nijmegen | 2017
Gedrukt boek
Arthur Langeveld Vertalen wat er staat
Inleiding tot de theorie en de praktijk van het vertalen.
Non-fictie
Nederlands | 206 pagina's | Atlas Contact, Amsterdam [etc.] | 2012
Gedrukt boek
Ton Naaijkens Denken over vertalen
tekstboek vertaalwetenschap
Bijdragen van binnen- en buitenlandse auteurs over de geschiedenis, theorie en praktijk van het vertalen.
Non-fictie
Nederlands | 430 pagina's | Uitgeverij Vantilt, [Nijmegen] | 2010
Gedrukt boek
Textual mobility and cultural transmission
Textual Mobility and Cultural Transmission is the first publication of the research and documentation Centre for the Study of English Literatures in Dutch Translation. The first part explores the notion of 'textual mobility' from a theoretical, book historical and descriptive perspective. Having thus established a broad and dynamic framework, the second part subsequently provides four case studies on Byron, Carlyle, Woolf and Beckett. Tekstmobiliteit en Culturele Overdracht is de eerste publicatie...
Non-fictie
Engels | Nederlands | 116 pagina's (PDF, 1 MB) | Universitaire Pers Leuven, Leuven | 2017
E-book
Dirk Schoenaers | Theo Hermans | Inger Leemans | Cees Koster | Ton Naaijkens Vertalen in de Nederlanden
een cultuurgeschiedenis
Cultuurgeschiedenis van het vertalen in Nederland van het jaar 500 tot nu.
Non-fictie
Nederlands | 654 pagina's | Boom, [Amsterdam] | 2021
Gedrukt boek
Kitty M. van Leuven-Zwart Vertaling en origineel
een vergelijkende beschrijvingsmethode voor integrale vertalingen, ontwikkeld aan de hand van Nederlandse vertalingen van Spaanse narratieve teksten
Non-fictie
Nederlands | 246 pagina's | 1984
Gedrukt boek
Peter Verstegen Vertaalkunde versus vertaalwetenschap
Non-fictie
Nederlands | 295 pagina's | Thesis, Amsterdam | 1993
Gedrukt boek
Maarten Steenmeijer Schrijven als een ander
over het vertalen van literatuur
Nederland heeft een literaire vertaaltraditie waar menig ander land jaloers op is. Toch is er met veel vertalingen wel iets aan de hand. Ze haperen, slepen zich moeizaam voort of bevatten ronduit onbegrijpelijke passages. Daardoor laten vertalingen zich niet altijd lezen als wat ze zouden moeten zijn: soevereine Nederlandstalige teksten. Aan de hand van voorbeelden uit de praktijk laat Maarten Steenmeijer zien waar en waarom het fout gaat, en stelt hij een aantal fundamentele vragen: wat is literair...
Non-fictie
Nederlands | 170 pagina's (ePub2, 0,8 MB) | Wereldbibliotheek, Amsterdam | 2015
E-book
Regel voor regel
vertalen en vertalingen; proeven en beschouwingen
Nederlands | 124 pagina's | Nederlands Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen, Groningen | 1982
Gedrukt boek
In balans
een inleiding tot vertaal- en tolkwetenschap
Uitgebreide inleiding in de vertaal- en tolkwetenschap waarin de verschillende facetten van deze wetenschap worden belicht.
Non-fictie
Nederlands | 413 pagina's | Acco, Leuven, Den Haag | 2019
Gedrukt boek
N.F. Streekstra Afbeeldingsrelaties
een taal- en letterkundig essay over Huygens' Donne-vertalingen
Non-fictie
Nederlands | 388 pagina's | 1994
Gedrukt boek
Stichting Bibliographia Neerlandica Vertalen historisch bezien
tekst, metatekst, theorie
Non-fictie
Nederlands | 175 pagina's | Stichting Bibliographia Neerlandica, 's-Gravenhage | 1995
Gedrukt boek
Ars & ingenium
Studien zum Übersetzen; Festgabe für Frans Stoks zum sechzigsten Geburtstag
Non-fictie
Duits | Nederlands | 309 pagina's | APA-Holland University Press, Amsterdam usw., Amsterdam | 1983
Gedrukt boek
Ernst Jansz Dromen van Johanna
brieven aan een vriend 2009-2010
Twaalf songs van Bob Dylan in vertaling met toelichtingen; met cd.
Non-fictie
Nederlands | 235 pagina's | In de Knipscheer, Haarlem | 2010
Gedrukt boek
Jacqueline Hulst De doeltekst centraal
naar een functioneel model voor vertaalkritiek
Non-fictie
Nederlands | 256 pagina's | Thesis Publishers, Amsterdam | 1995
Gedrukt boek
Arthur Langeveld Vertalen wat er staat
aspecten van het vertalen
Non-fictie
Nederlands | 348 pagina's | Rodopi, Amsterdam | 1988
Gedrukt boek
J.J. Schoorl De computer als vertaler
Non-fictie
Nederlands | 240 pagina's | Boom, Meppel [etc.] | 1986
Gedrukt boek
H.W. Hollander Vertalen
Inleidende algemene en praktische informatie over vertalen.
Non-fictie
Nederlands | 118 pagina's | Het Spectrum, Utrecht | 1988
Gedrukt boek
Raymond Van den Broeck | André Lefevere Uitnodiging tot de vertaalwetenschap
Theoretische inleiding tot de vertaalproblematiek
Non-fictie
Nederlands | 219 pagina's | Coutinho, Muiderberg | 1979
Gedrukt boek
Luc Korpel Over het nut en de wijze der vertalingen
Nederlandse vertaalreflectie (1750-1820) in een Westeuropees kader
Non-fictie
Nederlands | 285 pagina's | Rodopi, Amsterdam [etc.] | 1992
Gedrukt boek