Zoekresultaten
Resultaat 1 - 11 (van 11)
Museum Van Loon Aan de Surinaamse grachten
Historische essays over de betrokkenheid van de Amsterdamse regentenfamilie Van Loon bij de plantage-economie en slavernij in Suriname in de achttiende en negentiende eeuw.
Non-fictie
Nederlands | 109 pagina's | WBOOKS, Zwolle | 2019
Gedrukt boek
Reinier Baarsen Wonen in de Gouden Eeuw
17de-eeuwse Nederlandse meubelen
Non-fictie
Nederlands | 224 pagina's | Rijksmuseum, Amsterdam | 2007
Gedrukt boek
Heleen van der Weel Klokkenspel
het carillon en zijn bespelers tot 1800
Non-fictie
Nederlands | 152 pagina's | Verloren, Hilversum | 2008
Gedrukt boek
M.E.W. Goosens De Noord-Nederlandse kunsthandel in de eerste helft van de zeventiende eeuw
In geen enkel ander Europees land was er zo'n levendige kunsthandel als in Holland. Door het grote aanbod was er sprake van een moordende concurrentie. Artistiek talent alleen was voor een kunstenaar niet voldoende om van zijn bedrijf een succes te maken, hij moest ook ondernemer zijn. In dit boek beschrijft Boers de distributiekanalen die werden ontwikkeld om het ruime en zeer diverse aanbod aan schilderijen op een aantrekkelijke manier in de markt te zetten.
Non-fictie
Nederlands | 116 pagina's | Verloren, Hilversum | 2012
Gedrukt boek
D.O.R. Lugtigheid Van aardse stof tot hemels lof
de transitie van de achttiende-eeuwse Noord-Nederlandse damesjapon van modeartikel tot kerkelijk gewaad in de katholieke eredienst
Non-fictie
Nederlands | 346 pagina's | Verloren, Hilversum | 2021
Gedrukt boek
Klaartje E. Groot Geliefd en gevreesd
Duits toneel in Nederland rond 1800
De hoofdvraag was hoe het Duitse toneel in Nederland een plek verwierf en waarom het zoveel ophef veroorzaakte. Hoeveel Duitse toneelstukken werden hier vertaald en opgevoerd? Welke Duitse auteurs werden nog meer vertaald behalve Kotzebue? Werd het Duitse toneel alleen in de Amsterdamse Schouwburg gespeeld? En wie zorgden ervoor dat het in de Republiek bekend, vertaald en opgevoerd werd? Hoe kreeg het Duitse toneel een plaats in de toneelkritiek? Hoe kwamen de critici er zo negatief over, terwijl...
Non-fictie
Nederlands | 325 pagina's | Verloren, Hilversum | 2010
Gedrukt boek
Prints as agents of global exchange, 1500-1800
Non-fictie
Engels | 322 pagina's | Amsterdam University Press, Amsterdam | 2021
Gedrukt boek
Koninklijk Nederlands Instituut te Rome Your humble servant
agents in early modern Europe
Kaleidoscopic tableau of 'agents' wearing the professional cloak of secretaries, diplomats, clergymen, merchants, bankers, aritsts, librarians or soldiers. These agents were active participants in the early modern process of cultural transfer, within the context of art, literature and science. Survey of art agents and the Arundel Collection; the Colonna agents in Italy and Iberia, 1555-1600; art broker Francesco Feroni (17th century); artists-agents Michel le Blon and Pieter Isaacsz; the patronage...
Non-fictie
Engels | 167 pagina's | Verloren, Hilversum | 2006
Gedrukt boek
David Rijser Raphael's poetics
art and poetry in high Renaissance Rome
Non-fictie
Engels | 475 pagina's | Amsterdam University Press, Amsterdam | 2012
Gedrukt boek
Natascha Veldhorst Zingend door het leven
het Nederlandse liedboek in de Gouden Eeuw
Populair wetenschappelijke studie naar Nederlandse liedboeken uit de zeventiende eeuw.
Non-fictie
Nederlands | 178 pagina's | Amsterdam University Press, [Amsterdam] | 2009
Gedrukt boek
Jan Lampo Barokke stad
de zilveren eeuw van Antwerpen
Thematisch boek over de 'zilveren eeuw' van Antwerpen: van eind zestiende tot begin achttiende eeuw.
Non-fictie
Nederlands | 168 pagina's | Amsterdam University Press, Amsterdam | 2018
Gedrukt boek